ISTRUZIONI PER LA SCELTA DELLA TAGLIA
|
SIZING INSTRUCTIONS |
|
The shell is adjustable so as to fit any
head size. Your hat size will be sufficient measurement for determining
which size shell you need. To determine the length you need from your face guard I will need your head length. This can be calculated by standing facing a wall and measuring from the top of your head (as if to measure your height), then marking where the bottom of your chin is on the wall. The distance in between gives your head length. Take the measurement three times and calculate the average. |
|
|
|
Head Gear Fitting Instructions |
|
*** Do not over tighten adjustment screw behind ear or it could cause the material to crack*** |
|
1. To put head gear on, unsnap behind ear on one side if necessary. If possible slide helmet own and remove without unsnapping
face guard
one on either
side and two behind ear one on either side, which double as a male snap.
back
towards the front with other hand until it fits snugly.
the four
screws.
guard
should pass slightly underneath the chin strap. |
|
FOR BEST RESULTS, THIS HEAD GEAR MUST FIT SNUGLY, BE FREE FROM CRACKS,
FACE GUARD SHOULD PASS SLIGHTLY UNDERNEATH THE CHIN STRAP, AND HEAD GEAR
MUST REMAIN SECURELY IN POSITION WHEN ADJUSTED FOR A PROPER FIT. REPLACE
HEAD GEAR AND POLYCARBONATE EYE SHIELD IF IMPAIRED IN ANY WAY. EYE WARNING: RIDING IS A DANGEROUS PHYSICAL SPORT, PARTICIPATION IN RIDING IMPLIES THE ACCEPTANCE OF SOME RISK OF INJURY. USE OF HEAD GEAR WILL NOT PREVENT ALL INJURIES. THIS HEADGEAR AFFORDS NO PROTECTION FROM NECK OR SPINAL INJURY. SEVERE HEAD BRAIN OR SPINAL INJURY INCLUDING PARALYSIS OR DEATH MAY OCCUR DESPITE USING THIS HEAD GEAR. DO NOT USE THIS HEAD GEAR IF THE SHELL IS CRACKED, DEFORMED OR IF THE INTERIOR PADDING IS DETERIORATED. READ PROVIDED INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE WEARING.
|
Translation
ISTRUZIONI PER LA SCELTA DELLA TAGLIA
L’ELMETTO puo’ essere aggiustato secondo nescessita’. Annotate la vostra misura di cappello (WESTERN), questa sara sufficiente a stabilire la vostra taglia ideale per l’elmetto.
La misura della GRIGLIA (o MASCHERA) facciale, invece, deve essere stabilita secondo la lunghezza della vostra testa. Per ottenere correttamente questa misura mettetevi con la faccia al muro , collo dritto, e misurate il punto piu’ alto della vostra testa con una linea orizzontale ( come per misurare la vostra altezza) marcando il punto.
Cercando di non muovere la testa ripetere la stessa operazione questa volta misurando la parte inferiore del mento ( o “sotto mento”), marcate anche questo punto. Prendete la distanza fra i due punti e annontatela; quella e’la lunghezza della vostra testa. . Ripetete queste misure per almeno tre volte, e fate la media fra le tre misure. Il numero che otterete e’ la vostra misura ideale per la maschera.
ISTRUZIONI PER LA MESSA A PUNTO DELLA VESTIBILITA’ DEL CASCO
***Non stringere eccessivemente le viti di aggiustamento dietro le orecchie perche’ potrebbe compromettere la resistenza del materiale dell’elmetto***
1) Per mettersi l’emetto staccare uno degli snap dietro l’orecchio se e’ necessario. Idealmente il casco dovrebbe scivolare in testa senza dover staccare alcuno snap ne’ dell’elmetto ne’ della griglia facciale.
2) Applicare la griglia facciale all’elmetto.
A) due strap connettono la griglia alla zona frontale dell’elmetto
B) Aggiustare la mentoniera con le strap collegate all’elmetto per ottenere la migliore aderenza dell’elmetto alla testa.
C) Le strap laterali stabilizzano la griglia facciale adattandola alle diverse tipologie di faccie.
3) Il guscio dell’elmetto puo’ essere aggiustato per vestire diverse misure di testa. Ogni elmetto ha 4 viti di regolazione, 2 sopra, 1 per lato ed in piu’ una vite dietro l’orecchio sui entrambi i lati che funzionano ache come “maschio” per gli snap.
A) Allentare di un giro le Quattro viti di aggiustamento **senza rimuoverle** .
B) Indossare l’elmetto tenendo una mano sulla parte fontale e una sulla parte posteriore del casco. Una volta indossato spingere con la mano la parte frontale contro quella posteriore fino a che si raggiunge una aderenza ideale dell’elmetto alla testa.
C)Una volta stabilito il “fitting” ideale accerarsi che le due parti (frontale e posteriore) siano parallele e quindi stringere le quattro viti.
D)Aggiustare la mentoniera quanto piu’ aderente possibile. Per un fitting ideale l’elmetto non deve essere eccessivamente stretto ma “aderente” alla testa e la griglia facciale deve essere leggermente piu’ bassa della mentoniera tanto da arrivare a coprirla completamente.
E)Bull riders che non hanno mai indossato l’elmetto prima dovrebbero preventivamente fare qualche esercizio di per il rafforzamento della muscolatura del collo. ( guardare i vari tipi di esercizi presenti su questo sito in particolare “neck roll resistance”)
F)Per una vestibilita’ ideale l’elmetto dorebbe arrivare a coprire esattamente fino alla meta’ del lobo di entrambe le orecchie.
PER I MIGLIORI RISULTATI QUESTO EMETTO PROTETTIVO DEVE ESSERE INDOSSATO IN MANIERA ADERENTE, ESSERE COMPLETAMENTE PRIVO DI FRATTURE O INCRINATURE, LA GRIGLIA FACCIALE DEVE PASSARE LEGGERMENTE ALDISOTTO DELLA MENTONIERA. QUANA\DO MESSO A PUNTO PER UN FITTING IDEALE L’ELMETTO DEVE RIAMANERE FERMO IN POSIZIONE SULLA TESTA. SE L’ELMETTO O LA GRIGLIA PRESENTANO ALCUNA IMPERFEZIONE SOSTITUIRE PRIMA DELL’USO.
CHI DECIDA DI INDOSSARE ANCHE LO SCHERMO DI PROTEZIONE PER GLI OCCHI DEVE ASSICURARE BENE LO SCHERMO ALLA GRIGLIA FACCIALE.
VOLENDO SI PUO’ INDOSSARE L’EMETTO CON IL SUPPORTO DEL NECK ROLL CHE LIMITA LO SFORZO MUSCOLARE DEL COLLO. LASCIARE COMUNQUE LIBERA LA PARTE ANTERIORE SOTTOSTANTE ALLA GRIGLIA PER UNA ADEGUATA LIBERTA’ DI MOVIMENTO DELLA TESTA.
AVVERTIMENTO: IL BULLRIDING E’ UNO SPORT INERENTEMENTE PERICOLOSO. LA PARTECIPAZIONE NEL BULLRIDING IMPLICA ACCETTAZIONE DEI RISCHI DI INFORTUNIO DI CHI LO PRATICA.
L’USO DELL’ELMETTO NON PUO’ PREVENIRE OGNI TIPO DI INFORTUNIO. QUESTO ELMETTO NON PROVVEDE ALCUNA PROTEZIONE NEI CONFRONTI DI INFORTUNI SPINALI O AL COLLO. TRAUMA CRANICI O SPINALI, INCLUSI PARALISI O MORTE POSSONO UGUALMENTE OCCORRERE NONSTANTE LA PROTEZIONE FORNITA DA QUESTO ELMETTO A CHI LO INDOSSA.
NON USRE QUALORA L’ELMETTO PRESENTI FRATTURE O INCRINATURE O L’IMBOTTITURA INTERNA SIA DETERIORATA.
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO DELL’ELMETTO.